2021-01-20 09:50:55|已浏览:178次
如何突破日语入门阶段?顺利渡过日语入门阶段一定要多听,培养日与环境,要多反复,反复读书和反复听,重点在日语单词,抄写、阅读日本原作的文章等,下面就一起来学习一下吧。
如何突破日语入门阶段
初级日语阶段,重要的是让你的身体对日语进行适应,包括耳朵、嘴、眼睛、和头脑。
所以我的第一个建议是,一定要多听,不管你听不听得懂,吃饭、洗漱什么时间都可以,要让日语的声音一直围绕在你的耳边,这样可以培养你的语感,进入学习日语的环境中。更重要的是,在你学习五十音图的同时,可以对比一下自己说的跟日本人的标准朗读有没有什么区别,如有错误马上调整过来。如果坚持听,你的语音语调也会很像日本人哦!
说到五十音图,有的同学一定很头痛吧,怎么记都记不住,其实只要不断重复,怎么样都会记得住它们的。为了让大家更好的学习五十音,我们之前也总结了很多有用的学习资料,可以参考。
我的第二个建议是,要多反复。反复读书和反复听。反复读,你才能听到你说的日语对不对,准不准。反复听,才能把你错误的音纠正过来。
第三个建议,重点在日语单词。学习的初期,语法知识并不多,关键是记忆单词。记忆单词讲究的是在不经意间反复记忆。按照人类的记忆曲线,反复记忆单词。
第四个建议,抄写、阅读日本原作的文章。一边抄写一边朗读,这样可以培养你的语感,有助于你记忆单词,还可以提高你的日语口语。很多通过日语能力一级的同学总结自己合格的经验就是看日语原文的文章,不管是小说、新闻还是网上资源。日语的能力在无形中就会有显著的提高。当然,大家应该选择适合自己水平的文章,或者可以自己去找日本的网站,找到文章或者文章中的一段抄下来,这对你的日语能力和写作能力的提高都会有很大帮助。
日语入门学习之单词的比较记忆法
日语副词中「ぜひ」、「きっと」和「かならず」这三个词,在词义和用法上很接近,不容易区分,也不容易记住。那么,我们就可以先对它们的用法进行一下比较:
「ぜひ」、「きっと」和「かならず」在词义上都有“一定”的意思,它们在用法上有如下的异同点。
1、相同点:
表示强烈请求或意志时,如果句尾不是「たい」、「でしょう(だろう)」、「ましょう」的表达形式,三者可通用。
明日、かならず(きっと、ぜひ)いらっしゃってください。(明天您一定要来啊。)
2、不同点:
从准确度看,「かならず」、「きっと」、「ぜひ」依次降低。所以,
①表达根据常识判断得出结论时,用「かならず」,不用「きっと」和「ぜひ」。
朝になれば、日がかならず昇る。(到了早上,太阳一定会升起来。)
②表达根据某一条件判断一定会得到某种结果时,用「かならず」和「きっと」,不用「ぜひ」。
この薬を飲めば、かならず(きっと)治る。(如果吃了这个药,一定会好的。)
③表达根据某种情况得出某种结论时,用「必ず」和「きっと」,不用「ぜひ」。
曇ったから、かならず(きっと)雨が降る。(天阴了,一定会下雨。)
通过以上比较,找出了三个词的异同点,这样就不难把它们记住了。
初级日语语法:~たい动词连用形+たい
お正月が近づくと、人々は一日もはやく故郷へ帰りたくなるものだ。/新年一临近,人们都想早一天回老家。
表示说话人(疑问句时为对方听话人)对实现某种行为的强烈愿望,作为形容词性的助动词,活用同形容词。前接他动词时,宾格 を 多改为表示对象的 が 。可译为“想(做)……” 。
① 日本語の歌が歌いたいです。/我想唱一首日本歌曲。
② うちの子はピアノを習いたいようだ。/我孩子想要学钢琴。
③ 別れてからというもの、とても彼女に会いたいです。/分别之后,我特别想见到她。
※ 在需要礼貌的时候应该避免使用 たいです 这种直接表达自己欲求的词语,可以使用 たいんです、たいと思います 的形式来缓和语气。在需要表达礼貌时,一般用 ~ますか、~はいかがですか 等形式。表达第三人称是不能使用 ~たいです 而应使用 ~たがる 或后接 らしい ようだ 等助动词,或 と言っている 这种引用的形式。 たいと思った 既可以用于第一人称也可以用于第三人称。
新编日语和标准日本语的比较
一、《标准日本语》比较好学。就像是给大学第二外国语的教材。《标准日本语》的课文场景比较贴近日常生活,语法解释尽可能通俗易懂。而《新编日语》是优秀的日语本科教材,语法讲解全面细致,语法体系标准。但学习难度更大。就好比《标准日本语》是给文科大学生使用的《高等数学》教材,而《新编日语》则是以理工科大学生为对象编的《高等数学》,虽然学的同样是微积分,但要求不同,深度不同。
二、《标准日本语》的词汇相对而言更加实用。这也是《标准日本语》的课文内容所决定的。特别是《标准日本语》中每个单元末都有按类别归纳的词汇扩充,方便读者增加词汇量。但《标准日本语》的词汇标注也有一问题,就是为了降低学习难度,所有动词都以敬体形式给出。但问题是,日语动词的活用形不止这么一种,而动词的活用变化都是以原形为基础的。掌握动词原形以及活用规律才是正途。另外,《标准日本语》的动词没有标注自他性,我想这同样是为了降低学习难度。但掌握自他性对于正确使用动词无疑是重要的。《标准日本语》的标音也同样有这个问题,方便初学但不标准。
三、《标准日本语》的课文长度短,练习也是以简单的填空和句型替换为主。《新编日语》的课文形式多样,有短文章、对话、长文章,还有功能用语。练习的难度也更大。
四、《标准日本语》初级的正文内容词与词之间有空格隔开,方便初学者辨认。所有汉字都标有假名。《新编日语》只有在第一单元把所有汉字写成假名,从第六课开始假名汉字混合书写。另外《新编日语》按照日本习惯直排印刷。
五、《标准日本语》的语音视频资料更加丰富,配套有mp3和课文视频讲解。而《新编日语》只有课文朗读。
六、很重要的一点,《标准日本语》的课本图文并茂,界面友好。《新编日语》的排版相对单调,少有插图,给初学者一种古板艰涩之感。
七、配套教辅方面,由于《标准日本语》的发行量大,使用者多,辅助读本、词汇手册和补充练习很多。《新编日语》相比而言在教辅配套方面略逊一筹。
最后作个简单总结:《新编日语》适合系统深入学习,《标准日本语》适合当短训班教材。