欢迎来到寻校通!

全国切换城市

咨询热线 13719414727

位置:寻校通 > 新闻资讯 > 小语种学习 > 日语学习 >  日语束手无策口语表达方法

日语束手无策口语表达方法

来源:寻校通

2021-01-16 09:59:50|已浏览:266次

同学们想要用日语口语表达出「束手无策」的时候,都会想起那些表达方式呢?下面小编介绍日语束手无策口语表达方法,希望对大家学习日语有所帮助。

日语束手无策口语表达方法

日语束手无策口语表达方法

1、頭を痛める

发音:あたまをいためる

中文:伤脑筋

解説:あることを考えて、いろいろと心配したり悩んだりする。

这个词常用于为了某件事而担忧、烦恼。

例句:子供の進学問題に頭を痛めている。

正在为了孩子的上学问题伤脑筋。

2、頭を抱える

发音:あたまをかかえる

中文:冥思苦想、抱头苦思

解说:心配な事や悩みごとがあって、思案に暮れる。

这个词常用于形容因为某些烦心事冥思苦想、为难烦恼的样子。

例句:山積する課題に頭を抱えている。

正在为堆积如山的问题而烦恼。

3、手も足も出ない

发音:てもあしもでない

中文:手足无措,一筹莫展

解说:施す手段が全くない。力が及ばずどうしようもない。

这个词常用于表示手足无措,无计可施,想不出解决的办法。

例句:相手が強すぎて、手も足も出ない。

对方太强劲了,完全无还手之力。

難問に手も足も出ない。

面对难题手足无措。

4、手を焼く

发音:てをやく

中文:束手无辞、棘手

解说:

うまく処理できなくて困る。めんどうな事態にぶつかって、解決に手間取る。もてあます。

一般用于遇到麻烦的事情、难以完善处理的事态,不知如何是好。

例句:反抗期の子供に手を焼く。

对叛逆期的孩子真是束手无策。

5、困窮

发音:こんきゅう

中文:一筹莫展、不知所措

解说:困り果てる事。困り苦しむこと。

一般用于面对难度较大的事情一筹莫展,陷入窘境。

例句:不況対策に困窮する。

找不到解决不景气的对策。

6、困苦

发音:こんく

中文:困苦、心酸

解说:困り苦しむこと。また、そのような状態。

困苦,陷入窘境。

例句:天災が重なって困苦する。

又加上天灾,完全陷入了窘境。

实例会话一

男:じゃ、陳さん、先日行われたパソコンに関するお客様アンケートの結果を報告してください。

女:はい、それではこのグラフをご覧下さい。これは、今回行われたアンケートの結果を、去年までの調査結果と合わせてまとめたものです。まず、男女の割合ですが、男性60%で、女性40%で、ここ数年、女性の割合が高くなってきています。次に、年齢別に見ますと、Ⅱグラフからお分かりのように、二十代の購入者数には、このところ、変化が見られません。これに対して、30代、40代の購入者数が増えてきています。私のほうからは以上です。

男:わかりました。で、先月のパソコンの売上はどうなっていますか。

女:先月の売上ですね。ええ、先月の売上は6千万円で、先々月に比べて3%増となっています。このところ順調に伸びています。

男:那么,我们就请小陈汇报前几天对电脑购买客户所做的调查结果。

女:好的,请大家看这个图表。这个图表是这次的调查结果和去年的调查结果综合起来做成的。首先,请看性别比例,男性60%,女性40%,这几年,女性所占的比例在持续增长。接下来,请大家看年龄分布,正如图表Ⅱ所显示的,20多岁的购买者这几年没有发生太大变化。与此相反,30~40多岁的购买者在持续增长。我讲完了。

男:知道了。那上个月的电脑销售额怎么样呢?

女:您问上个月的销售额呀,上个月的销售额达到了6千万日元,比上上个月的销售额增加了3%。最近都在顺利增长。

日语口语

口语策略:

做好说明的最大技巧是条理清晰。在说明时,恰当地使用好「まず、~。次に、~。それから、~。」是非常必要的。

重要表达:

ご覧下さい

どうぞご自由にご覧下さい。请随意观赏。

合わせる

二人の所持金を合わせても1万円にしかならない。两个人所带的钱加起来也不到1万日元。

~のように、~。

ご存知のように、アフリカの食糧不足は深刻な状況にある。正如大家所了解的,非洲面临着粮食不足的严峻考验。

~見ると~。

いまだに返事がないところを見ると、交渉はうまくいっていないようです。从现在还没有回信来看,谈判好像不太顺利。

~に対して、~。

彼が自民党を支持しているのに対して、彼女は民主党を支持している。他支持自民党,而她支持民主党。

实例会话二

男:急に寒くなりましたね。

女:ええ、昨日まで暑かったのに。

男:ところで、今日は支払い条件の打ち合わせですが、よろしくお願いします。

女:こちらこそ。

男:今回の取引には、定期分割払いの方式をとりたいと思いますが。それは当社がいつも採用する支払方式ですから。

女:定期分割支払い方式にしてはいけないわけではないけど、御社の注文量は多くて、当社の財力を超過しているので、ご了承ください。

男:じゃ、どうしましょうか。

女:安全のため、今回は信用状で支払ってほしいのです。

男:はい、けっこうです。

女:ありがとうございます。

男:突然变冷了呢。

女:是啊,明明昨天还很热呢。

男:今天想谈一下支付条件,请多关照。

女:彼此彼此。

男:这次交易我们想采用分期付款的方式。那是我们公司一直采用的付款方式。

女:不是说分期付款方式不行,但是贵公司的订购量太大,超出了我方的财力,请你理解。

男:那怎么办?

女:为了安全起见,这次我们希望采用信用证方式。

男:好的,可以。

女:谢谢。

口语策略:

要想取得良好的沟通,很重要的一点就是正确处理与自己不同的意见。在会议过程中,如果有人的意见与自己产生矛盾,或者是不一致,这个时候不能开门见山地说“我不同意你的观点”“你说的不正确”等,要尊重对方,充分地听取对方的意见,在认可对方的意见的条件下,再提出自己的不同意见。这样会使团队合作更和谐,交流更顺畅,并能减少矛盾和冲突。

重要表达:

~わけではない

普段あまり料理をしないが、料理が嫌いわけではない。我平时不太做饭,但并不是讨厌做饭。

のに

絶対来ると、あんなに固く約束したのに。他那么信誓旦旦地说好了一定来,却......

~てはいけない

初めて会った人にそんな失礼なことを言ってはいけない。不能对初次见面的人说那样失礼的话。

  • 相关阅读